E: Η συλλογή Κολλιαλή συνεχίζει λοιπόν το ταξίδι της. Τι είναι αυτό το ιδιαίτερο, πιστεύετε, που προκαλεί το ενδιαφέρον για τη συλλογή σας;
Π.Κ.: Εδώ θα πρέπει να σας αναφέρω πως εκτέθηκε ένα τμήμα μόνο της Συλλογής που αφορά την Ναίφ Τέχνη. Η Ναίφ Τέχνη είναι από μόνη της ιδιαίτερη κι ενδιαφέρουσα. Είναι αφηγηματική, πολύχρωμη, ευχάριστη και κατανοητή στον πολύ κόσμο. Οι ιστορίες που διηγιέται απ’ την καθημερινή ζωή στα βουνά και στους κάμπους, στις πόλεις και στα νησιά μας, τις Θρησκευτικές εορτές μας, τα πανηγύρια, τα έθιμά μας, τις λαϊκές αγορές και τους καφενέδες, είναι μια πρώτης τάξεως διαφήμιση για την Ελλάδα και σίγουρα αυτό αφορά τα Προξενεία μας.
E: Πώς σας υποδέχθηκαν στην Κωνσταντινούπολη και την Ανδριανούπολη, οι εκπρόσωποι των αρχών εκεί αλλά και το κοινό της έκθεσης;
Π.Κ.: Πραγματικά, δεν έχω λόγια κι ευχαριστίες να πω για την θερμή φιλοξενία που μας επιφύλαξαν οι Προξενικές μας Αρχές και στις δύο αυτές πόλεις (εδώ θα αναφέρω προσωπικά το εκλεκτό προξενικό ζεύγος των κ.κ. Νίκου Μαθιουδάκη-Γεν.Προξένου Κων/λης και Κατερίνας Βαρβαρίγου-Προξένου Ανδριανούπολης-, καθώς και τον Πρόξενο Κων/λης κ. Βίκτωρα Μαλιγκούδη), για την άψογη εκ μέρους τους οργάνωση των εκθέσεων. Το ότι παρέστησαν Τούρκοι επίσημοι , ειδικά δε στην Ανδριανούπολη όλες οι Αρχές του τόπου, το αποδίδω στην εκτίμηση και το σεβασμό που τρέφουν και στο πρόσωπο των αξίων Προξένων μας που εκπροσωπούν επάξια την Ελλάδα. Επίσης και τις δύο εκθέσεις επισκέφτηκαν σχολεία στην Κων/νούπολη τα μειονοτικά Ελληνικά (το Ζάππειο, το Ζωγράφειο και η Μεγάλη του Γένους Σχολή) και στην Ανδριανούπολη Τουρκικά σχολεία και η συγκίνησή μας ήταν πολύ μεγάλη.
E: Ποιες οι προσωπικές εντυπώσεις που αποκομίσατε από τα ταξίδια σας εκεί και τη συνεργασία που είχατε για την πραγματοποίηση των εκθέσεων;
Π.Κ.: Νιώθεις μεγάλη συγκίνηση και χαρά, ξέροντας ότι μέσα απ’ τη συλλογή σου προβάλλεται η Ελλάδα και ότι αυτό το εισπράττουν όλοι που την επισκέπτονται. Όσον αφορά για τους Τούρκους, θα ήθελα να σημειώσω ότι είναι πολύ φιλόξενοι και θετικοί με την Ελλάδα και τους Έλληνες, σε προσωπικό τουλάχιστον επίπεδο. Επίσης, είναι πολύ εργατικοί και οργανωτικοί και η συνεργασία ήταν σε όλα τα επίπεδα άριστη.
E: Ποια η στάση του φιλότεχνου και του συλλέκτη σε δύσκολες εποχές, οικονομικά αλλά και πολιτιστικά;
Π.Κ.: Θα απαντήσω για μένα προσωπικά: Η δύσκολη εποχή που διανύουμε επαγγελματικά, όλοι οι ασχολούμενοι στον τομέα των ακινήτων και της οικοδομής, και ο κενός χρόνος (που δεν είχαμε παλιότερα), μου έδωσε την ευκαιρία να οργανώσω λίγο τη συλλογή και να σκεφτώ πώς να την μοιραστώ και με άλλους. Άλλωστε, σε τέτοιες εποχές, περισσότερο από ποτέ, η Τέχνη αποτελεί για όλους, τον πιο ευχάριστο και ανέξοδο τρόπο διαφυγής από την γκρίζα καθημερινότητα.
E: Ποιες είναι οι σκέψεις και τα σχέδιά σας για το μέλλον, κάποιες δράσεις που σκέφτεστε να πραγματοποιήσετε;
Π.Κ.: Υπάρχουν κάποιες προτάσεις και στην Ελλάδα για παρουσίαση τμημάτων της συλλογής, τις οποίες σκεφτόμαστε. Άλλωστε όλο αυτό έχει αρκετό κόπο πίσω, που δεν φαίνεται. Θα συνεχίσουμε -χωρίς βιασύνη- την περιοδεία σε παραμεθόριες περιοχές, γιατί χρειάζεται η αποκέντρωση και στην Τέχνη και γιατί βλέπουμε ότι ο κόσμος δεν έχει εκεί την δυνατότητα να δει ποιοτικές εικαστικές εκδηλώσεις και διψάει γι’ αυτές.